"not for all the tea in china" بـTurkish
التعريف
Ne kadar büyük bir ödül veya teklif olursa olsun asla bir şeyi yapmayacağını belirten bir deyimdir.
ملاحظات الاستخدام (Turkish)
Çok samimi ve abartılı bir ifadedir. Sadece kesin red durumlarında, genellikle esprili olarak kullanılır. Türkçede 'dünyaları verseler yapmam' uygun bir karşılıktır.
أمثلة
I wouldn't eat that food not for all the tea in China.
O yemeği **dünyaları verseler yapmam** yemem.
She won't tell the secret not for all the tea in China.
O, o sırrı **asla yapmam** açıklamaz.
I wouldn't go skydiving not for all the tea in China.
**Asla yapmam**, para verseler de paraşütle atlamam.
Not for all the tea in China would I take that job. Too much stress!
**Dünyaları verseler yapmam** o işi. Çok stresli!
He said he wouldn’t move to that city not for all the tea in China.
O, o şehre **dünyaları verseler yapmam** dedi.
You could offer me a fortune, but not for all the tea in China would I go back there!
Bana servet versen de, **asla yapmam**, oraya bir daha gitmem!