"not for all the tea in china" بـKorean
절대 안 해무슨 일이 있어도 안 해
التعريف
아무리 큰 보상이 주어져도 절대 하지 않겠다는 강한 거부 의사를 나타내는 표현입니다.
ملاحظات الاستخدام (Korean)
아주 구어적이고 강조하는 표현입니다. 공식적인 자리에서는 사용하지 않습니다. '절대 안 해', '무슨 일이 있어도 안 해' 등이 자연스럽습니다.
أمثلة
I wouldn't eat that food not for all the tea in China.
나는 그 음식은 **절대 안 해** 먹지 않아.
She won't tell the secret not for all the tea in China.
그녀는 비밀은 **절대 안 해** 절대 안 알려줘.
I wouldn't go skydiving not for all the tea in China.
나는 **절대 안 해** 스카이다이빙 같은 건.
Not for all the tea in China would I take that job. Too much stress!
**절대 안 해** 그 일은. 스트레스 너무 많아!
He said he wouldn’t move to that city not for all the tea in China.
그는 그 도시에 **무슨 일이 있어도 안 해** 이사 안 간대.
You could offer me a fortune, but not for all the tea in China would I go back there!
나한테 돈을 아무리 줘도 **절대 안 해** 다시는 거기 안 갈 거야!