"nose out of" بـArabic
لا تتدخل فيأبق أنفك بعيداً عن
التعريف
أن تتوقف عن التورط في أمر ما، خاصة في شؤون الآخرين؛ عدم التدخل.
ملاحظات الاستخدام (Arabic)
تستخدم العبارة بشكل غير رسمي وغالباً مع 'keep your nose out of...' للدلالة على عدم التدخل؛ شائعة بين الأصدقاء أو العائلة.
أمثلة
Please nose out of my personal life.
من فضلك **لا تتدخل** في حياتي الشخصية.
I wish you would nose out of our conversation.
أتمنى لو أنك **لا تتدخل** في حديثنا.
Can you nose out of things that don't concern you?
هل يمكنك **أن لا تتدخل** في أشياء لا تخصك؟
You really need to nose out of my business for once.
عليك فعلاً **أن تبتعد** عن شؤوني ولو لمرة.
Hey, why don't you nose out of their argument?
مهلاً، لماذا لا **تبقى بعيداً** عن شجارهم؟
Maybe it's time you nosed out of how I raise my kids.
ربما حان الوقت أن **تتوقف عن التدخل** في كيفية تربيتي لأطفالي.