"nip in the bud" بـJapanese
芽のうちに摘む初期段階で止める
التعريف
問題や悪い習慣などを、発生したばかりの段階で早めに止めること。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
ややカジュアルな表現で、会話や文章の両方でよく使われる。物理的な行動よりも、問題や悪習、揉め事の対策に使う。
أمثلة
We should nip the problem in the bud before it gets bigger.
私たちは問題が大きくなる前に**芽のうちに摘む**べきだ。
Teachers try to nip bad behavior in the bud.
先生たちは**悪い行動を芽のうちに摘む**ようにしている。
It's important to nip gossip in the bud at work.
職場では**うわさ話を芽のうちに摘む**ことが大切だ。
If you don't nip it in the bud, that small issue could turn into a big headache.
**芽のうちに摘まなければ**、その小さな問題が大きな頭痛の種になるかもしれない。
Parents often try to nip potential problems in the bud with their kids.
親は子供の**問題の芽を早めに摘もう**とすることが多い。
Let's nip this misunderstanding in the bud and move on.
この**誤解を芽のうちに摘んで**、先に進みましょう。