"nimrod" بـJapanese
名ハンターまぬけ(侮辱的)
التعريف
もともとは腕の良い狩人を指しましたが、今ではアメリカ英語で「バカ」「間抜け」の軽い侮辱として使われます。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
名詞で使い、主に侮辱やからかいとして使われます。「a nimrod」や「such a nimrod」の形で登場。フォーマルな場では避けましょう。ハンターの意味は現在ではほとんど使いません。
أمثلة
He called his friend a nimrod after the silly mistake.
彼は友達のばかなミスの後、「**まぬけ**だな」と呼んだ。
In the story, Nimrod was a famous hunter.
物語の中で**ニムロデ**は有名な**狩人**だった。
Don't be such a nimrod—think before you act.
そんなに**まぬけ**にならないで、行動する前に考えて。
My brother locked his keys in the car again—what a nimrod!
弟がまた車にカギを閉じ込めた——ほんと**まぬけ**!
People laughed when he tried to act cool, calling him a total nimrod.
彼がカッコつけようとしたとき、みんなが笑って「完全な**まぬけ**だ」と呼んだ。
When I dropped my phone in the soup, my sister just said, 'Nice going, nimrod.'
私が携帯をスープに落とした時、妹は「やるじゃん、**まぬけ**。」とだけ言った。