اكتب أي كلمة!

"narrow squeak" بـJapanese

危うく助かるきわどいところで逃れる

التعريف

危ういところで何とか危険や失敗を免れること。ぎりぎりで助かること。

ملاحظات الاستخدام (Japanese)

カジュアルな表現で、危険や失敗をぎりぎりで回避した時に使う。日常会話でよく登場する。

أمثلة

That was a narrow squeak—we almost missed the train.

本当に**危うく助かった**――あと少しで電車を逃すところだった。

We had a narrow squeak when the car stopped just in time.

車がぎりぎりで止まって、本当に**きわどいところで逃れた**。

It was a narrow squeak, but our team won the game.

**危うく助かった**けど、私たちのチームが試合に勝った。

Narrow squeak, huh? I seriously thought we were going to get caught in that storm.

**危うく助かった**ね?本当に嵐に巻き込まれると思ったよ。

It was a narrow squeak, but everything worked out fine in the end.

**危ういところだった**けど、結局うまくいった。

He called it a narrow squeak when he realized how close he came to hitting the tree.

木にぶつかりそうになったと気づいたとき、彼はそれを**きわどいところで逃れた**と言った。