اكتب أي كلمة!

"muddy the waters" بـChinese (Traditional)

把事情搞混使局勢更複雜

التعريف

讓事情變得更混亂或複雜,尤其當情況本來就不清楚的時候。

ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))

這是一句非正式的習語,經常在討論、辯論時用來形容有人讓事情更加難以理解。一般帶有負面含義,常見於像 'Don't muddy the waters.'這樣的語境下,並非字面意思。

أمثلة

Your questions only muddy the waters instead of helping.

你的問題只會**把事情搞混**,並沒有幫助。

Don't muddy the waters with unnecessary details.

不要用不必要的細節**把事情搞混**。

Bringing up old stories will only muddy the waters.

提起陳年往事只會**讓局勢更複雜**。

He tried to muddy the waters to avoid answering the question directly.

他試圖故意**把事情搞混**,來避開直接回答問題。

Let’s not muddy the waters—we need a clear solution here.

我們不要再**把事情搞混**了—現在需要一個明確的解決方案。

Their new comments just muddy the waters and make it harder to decide.

他們的新評論只是**讓局勢更複雜**,讓決定變得更困難。