"muddy the waters" بـBengali
التعريف
কোনো বিষয় বা পরিস্থিতি যখন আগে থেকেই পরিষ্কার নয়, তখন সেটা আরও বেশি বিভ্রান্তিকর বা জটিল করে তোলা।
ملاحظات الاستخدام (Bengali)
প্রায়ই আলোচনায় বা তর্কে ব্যবহার হয়, যখন কেউ অপ্রয়োজনীয় বা বিভ্রান্তিকর বিবরণ দেয়। 'Don't muddy the waters' মানে আর বেশি জটিল বা বিভ্রান্তিকর করবেন না।
أمثلة
Your questions only muddy the waters instead of helping.
তোমার প্রশ্নগুলো **জল ঘোলা করছে** সাহায্য করার বদলে।
Don't muddy the waters with unnecessary details.
অপ্রয়োজনীয় তথ্য দিয়ে **জল ঘোলা করো না**।
Bringing up old stories will only muddy the waters.
পুরোনো গল্প তুললে শুধু **জল ঘোলা হবে**।
He tried to muddy the waters to avoid answering the question directly.
প্রশ্নের সরাসরি উত্তর না দিতে সে **জল ঘোলা করার** চেষ্টা করল।
Let’s not muddy the waters—we need a clear solution here.
**জল ঘোলা না করি**—আমাদের স্পষ্ট সমাধান দরকার।
Their new comments just muddy the waters and make it harder to decide.
তাদের নতুন মন্তব্যগুলো কেবল **জল আরও ঘোলা করছে** এবং সিদ্ধান্ত নেওয়া কঠিন করে তুলছে।