"moonraker" بـChinese (Simplified)
月顶帆(船帆)月光号(人名)傻瓜(古用)
التعريف
“Moonraker”主要指帆船上最高的那一层帆。它在英国早期英语中还可表示天真的人,或者是詹姆斯·邦德电影及角色的名字。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Simplified))
主要用于航海或文学场合,日常交流中极为罕见。现代最常见于詹姆斯·邦德电影名。表示“天真、傻瓜”的古用已经不常见。注意并没有“moonrake”这个动词。
أمثلة
The ship's moonraker caught the wind high above all other sails.
船的**月顶帆**在所有其他帆之上迎风而起。
Have you seen the movie 'Moonraker' with James Bond?
你看过詹姆斯·邦德的电影《**月光号**》吗?
A moonraker once tried to scoop up the moon’s reflection, not knowing it was just water.
有个**傻瓜**试图舀起月亮的倒影,殊不知那只是水。
Only really old ships bother with a moonraker these days.
现在只有非常老的船才会使用**月顶帆**了。
I love how over-the-top the villain is in 'Moonraker.'
我喜欢《**月光号**》反派角色的夸张表现。
Calling someone a 'moonraker' was an old way to say they were a bit foolish.
把人叫做“**月顶帆**”过去是一种说他们有点傻的古老表达。