"money does not grow on trees" بـSpanish
التعريف
Este dicho recuerda que el dinero es limitado y debe ganarse o administrarse con cuidado, no desperdiciarse. Se usa a menudo para desalentar el gasto y enseñar responsabilidad con el dinero.
ملاحظات الاستخدام (Spanish)
Es una expresión coloquial, a menudo utilizada por adultos al hablar con niños o jóvenes. Se usa para recordar que no se debe esperar dinero fácilmente ni gastar sin pensar.
أمثلة
I can't buy you that toy. Money does not grow on trees.
No puedo comprarte ese juguete. **El dinero no crece en los árboles**.
Be careful spending your allowance—money does not grow on trees.
Cuida cómo gastas tu mesada—**el dinero no crece en los árboles**.
If you waste your money, remember—money does not grow on trees.
Si desperdicias tu dinero, recuerda que **el dinero no crece en los árboles**.
I'd love to go on vacation, but money does not grow on trees, you know!
Me encantaría irme de vacaciones, pero **el dinero no crece en los árboles**, ¡ya lo sabes!
I wish I could get a new phone every year, but money does not grow on trees.
Ojalá pudiera tener un celular nuevo cada año, pero **el dinero no crece en los árboles**.
Whenever I ask my dad for something expensive, he just says, 'money does not grow on trees.'
Cada vez que le pido a mi papá algo caro, él solo dice: '**el dinero no crece en los árboles**.'