اكتب أي كلمة!

"mind your language" بـUrdu

زبان سنبھال کر بات کروزبان کا خیال کرو

التعريف

یہ انتباہ ہے کہ کسی سے شائستہ اور مؤدبانہ انداز میں بات کی جائے اور نامناسب یا توہین آمیز الفاظ استعمال نہ کیے جائیں۔

ملاحظات الاستخدام (Urdu)

یہ جملہ اکثر والدین یا اساتذہ سخت یا نصیحت کے لہجے میں بولتے ہیں۔ برطانوی انگریزی میں عام ہے اور اردو میں بھی اس کا استعمال رسمی موقعوں پر زیادہ ہوتا ہے۔

أمثلة

Please mind your language when you are in class.

کلاس میں ہو تو براہ مہربانی **زبان سنبھال کر بات کرو**۔

You should mind your language in front of children.

بچوں کے سامنے تمہیں **زبان کا خیال کرنا چاہیے**۔

The teacher told him to mind his language during the discussion.

استاد نے اسے بحث کے دوران **زبان سنبھال کر بات کرنے** کو کہا۔

Hey, mind your language! There are other people around.

ارے، **زبان سنبھال کر بات کرو**! یہاں اور بھی لوگ ہیں۔

If you can’t mind your language, you’ll have to leave.

اگر تم **زبان کا خیال نہیں رکھ سکتے** تو جانا ہوگا۔

She snapped back, 'You want me to mind my language? Fine, I won’t say another word.'

اس نے تیزی سے کہا: 'تم چاہتے ہو کہ میں **زبان سنبھال کر بات کروں**؟ ٹھیک ہے، میں اب کچھ نہیں کہوں گی۔'