اكتب أي كلمة!

"method to your madness" بـJapanese

狂気の中の方法狂ったようで理にかなっている

التعريف

一見めちゃくちゃに見える行動にも、実はきちんとした理由や計画があること。

ملاحظات الاستخدام (Japanese)

本当に精神的な病気の意味ではなく、ユーモアやほめ言葉として使います。「method to your madness」とそのまま引用される場合もあります。

أمثلة

I don't understand your plan, but maybe there's a method to your madness.

君の計画は理解できないけど、きっと君の**狂気の中の方法**があるのかもしれない。

She always mixes up her notes, but there's a method to her madness.

彼女はいつもノートがぐちゃぐちゃだけど、**狂気の中の方法**があるんだよね。

If you say there's a method to my madness, I will take that as a compliment!

もし君が「私の**狂気の中の方法**」と言ってくれたら、それは褒め言葉として受け取るよ!

It may look chaotic now, but trust me, there's a method to my madness.

今はごちゃごちゃに見えるけど、信じて、僕の**狂気の中の方法**があるから。

You organize things so strangely—I'm starting to see there's a method to your madness.

物の整理の仕方がすごく独特だね—君の**狂気の中の方法**が分かってきたよ。

Don't worry about how I work—there's a method to my madness.

僕のやり方を心配しないで—ちゃんと**狂気の中の方法**があるから。