"may i take a message" بـSpanish
التعريف
Una pregunta educada que se hace por teléfono cuando la persona buscada no está disponible, para ofrecer anotar su mensaje.
ملاحظات الاستخدام (Spanish)
Expresión muy cortés y formal, usada normalmente por recepcionistas u oficiales al teléfono. Alternativas: '¿Le puedo tomar un recado?' es común. No se usa entre amigos. Suele seguirse de '¿De parte de quién?' o '¿Quiere dejar un mensaje?'.
أمثلة
May I take a message for Mr. Green?
¿**Puedo tomar un mensaje** para el Sr. Green?
I'm sorry, Ms. Lee is not here. May I take a message?
Lo siento, la Sra. Lee no está. ¿**Le puedo tomar un recado**?
She can't come to the phone right now. May I take a message?
Ella no puede contestar ahora. ¿**Puedo tomar un mensaje**?
He's in a meeting at the moment—may I take a message?
Él está en una reunión en este momento, ¿**le puedo tomar un recado**?
If you'd like, I can take a message and have her call you back.
Si lo desea, **puedo tomar un mensaje** y pedirle que le devuelva la llamada.
Sorry, he's stepped out for a bit. May I take a message or have him call you back later?
Lo siento, él salió un momento. ¿**Le puedo tomar un recado** o que le devuelva la llamada más tarde?