"man does not live by bread alone" بـBengali
التعريف
এই কথাটি বোঝায় যে প্রকৃত সুখ এবং পরিপূর্ণতার জন্য মানুষের কেবল শারীরিক প্রয়োজনে সীমাবদ্ধ থাকা যথেষ্ট নয়; ভালোবাসা, অর্থপূর্ণ কিছু বা সংস্কৃতিও দরকার।
ملاحظات الاستخدام (Bengali)
সাধারণত আনুষ্ঠানিক, সাহিত্যিক বা ধর্মীয় আলোচনায় ব্যবহৃত হয়। সময়ে সময়ে মজার ছলে বলা যায়।
أمثلة
My teacher said, "Man does not live by bread alone; we need art and music, too."
আমার শিক্ষক বললেন, '**মানুষ শুধু রুটিতেই জীবনধারণ করে না**; আমাদের শিল্প ও সঙ্গীতও প্রয়োজন।'
Man does not live by bread alone—people need family and friends, too.
**মানুষ শুধু রুটিতেই জীবনধারণ করে না**—মানুষের পরিবার ও বন্ধুদেরও প্রয়োজন।
She reminded us that man does not live by bread alone when we were tired of studying.
আমরা পড়তে ক্লান্ত হয়ে গেলে সে আমাদের মনে করিয়ে দিয়েছিল যে **মানুষ শুধু রুটিতেই জীবনধারণ করে না**।
Whenever Dad turns off the TV and suggests a walk, he says, "Man does not live by bread alone!"
বাবা যখনই টিভি বন্ধ করে হাঁটতে যেতে বলেন, তিনি বলেন, '**মানুষ শুধু রুটিতেই জীবনধারণ করে না**!'
After months of work, we realized man does not live by bread alone and took a vacation.
মাসের পর মাস কাজ করার পর আমরা বুঝতে পারলাম **মানুষ শুধু রুটিতেই জীবনধারণ করে না** এবং ছুটিতে গেলাম।
You can't just focus on your job—man does not live by bread alone.
শুধু তোমার কাজেই মনোযোগ দিও না—**মানুষ শুধু রুটিতেই জীবনধারণ করে না**।