"make do and mend" بـRussian
التعريف
Фраза, означающая обходиться тем, что есть, и чинить вещи, вместо того чтобы покупать новые, особенно при нехватке денег или ресурсов.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Фраза популярна в британском английском, часто с ностальгией по военным временам. Используется буквально и в переносном смысле. В американском варианте встречается редко.
أمثلة
During the war, families had to make do and mend instead of buying new clothes.
Во время войны семьи были вынуждены **обойтись тем, что есть, и чинить** одежду вместо покупки новой.
If your bike is broken, try to make do and mend before buying a new one.
Если у тебя сломался велосипед, попробуй **обойтись тем, что есть, и починить** его, прежде чем покупать новый.
Grandma taught us to make do and mend because she grew up in hard times.
Бабушка научила нас **обойтись тем, что есть, и чинить**, потому что выросла в трудные времена.
We can't afford a new TV, so we'll just make do and mend for now.
Мы не можем позволить себе новый телевизор, так что пока будем **обходиться тем, что есть, и чинить**.
My parents believe it's better to make do and mend than to waste money on everything new.
Мои родители считают, что лучше **обойтись тем, что есть, и чинить**, чем тратить деньги на всё новое.
Sometimes you have to make do and mend when times are tough.
Иногда приходится **обойтись тем, что есть, и чинить**, когда тяжело.