اكتب أي كلمة!

"make advances at" بـJapanese

言い寄るアプローチする

التعريف

相手に恋愛や性的な興味を示して近づいたり、アプローチしたりすること。多くの場合、望ましくない行動として受け取られることが多いです。

ملاحظات الاستخدام (Japanese)

やや古い表現で、押しつけがましい・迷惑なアプローチに使われます。自分の行動にはあまり使いません。他人のしつこいアプローチを表す場合が多いです。

أمثلة

He tried to make advances at his coworker, but she was not interested.

彼は同僚に**言い寄ろう**としたが、彼女は興味がなかった。

It's inappropriate to make advances at someone in a professional setting.

職場で誰かに**言い寄る**のは不適切です。

She felt uncomfortable when John started to make advances at her.

ジョンが自分に**アプローチし始めた**とき、彼女は不快に感じた。

I can't believe he had the nerve to make advances at you right in front of everyone!

みんなの前であなたに**言い寄る**なんて、よくそんな勇気があったね!

Rumor has it the new boss tends to make advances at younger employees.

新しい上司は若い従業員に**アプローチする**傾向があるという噂がある。

If someone keeps trying to make advances at you and you’re not interested, it’s okay to set clear boundaries.

誰かが何度もあなたに**言い寄って**きて、興味がなければ、はっきりと線引きをしても大丈夫です。