اكتب أي كلمة!

"make a spectacle of" بـJapanese

恥をさらすみっともないことをする

التعريف

人前で自分の行動が目立ちすぎて恥をかくこと。周囲に迷惑や不快感を与える時によく使われる。

ملاحظات الاستخدام (Japanese)

否定的な意味で使われ、恥ずかしい行動や場違いな態度をした時に用いられます。「make a spectacle of himself」なら「自分で恥をさらした」という意味です。

أمثلة

He made a spectacle of himself by shouting in the restaurant.

彼はレストランで大声を出して**恥をさらした**。

Don't make a spectacle of yourself at the party tonight.

今夜のパーティーで**恥をさらさないで**ね。

The kids made a spectacle of themselves by singing very loudly in the park.

子どもたちは公園で大きな声で歌って**恥をさらした**。

She was so drunk, she really made a spectacle of herself last night.

彼女はとても酔っていて、昨夜本当に**みっともないことをした**。

I didn't want to make a spectacle of myself, so I kept quiet.

私は**恥をさらしたくなかった**ので、黙っていた。

He always tries too hard and ends up making a spectacle of himself at meetings.

彼はいつも頑張りすぎて、会議で**恥をさらしてしまう**。