"make a long story short" بـRussian
التعريف
Данное выражение используют, когда хотят передать суть, пропуская ненужные подробности.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Это разговорное выражение, часто используется после длинного объяснения или чтобы сократить рассказ. В официальных текстах не применяется.
أمثلة
To make a long story short, we missed the bus and had to walk home.
**Короче говоря**, мы опоздали на автобус и нам пришлось идти домой пешком.
She got lost, so to make a long story short, we were very late.
Она заблудилась, поэтому **короче говоря**, мы сильно опоздали.
To make a long story short, they found the dog in the park.
**Если коротко**, они нашли собаку в парке.
I could go on and on, but to make a long story short, the deal fell through.
Я могу рассказывать долго, но **короче говоря**, сделка сорвалась.
He started explaining everything, and I said, 'Make a long story short!'
Он начал всё объяснять, а я сказал: '**Короче говоря**!'
We tried everything we could, but to make a long story short, it didn’t work out.
Мы перепробовали всё, но **короче говоря**, ничего не вышло.