"maced" بـChinese (Traditional)
被噴灑辣椒噴霧被噴灑催淚瓦斯
التعريف
被警方或保安噴灑辣椒噴霧或催淚瓦斯,導致疼痛和流淚。主要在美國以非正式語氣用。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
非常口語化,大多在美國用;‘maced’是 ‘to mace’ 的過去式,指被噴辣椒噴霧。多用於抗議或人羣控制場合。勿與香料或武器‘mace’混淆。
أمثلة
The protesters were maced by the police.
抗議者被警察**噴灑辣椒噴霧**。
He got maced during the fight.
他在打鬥中被**噴灑辣椒噴霧**。
She was maced at the demonstration.
她在示威中被**噴灑辣椒噴霧**。
I can't believe I got maced just for standing there!
我簡直不敢相信我只是站在那裡就被**噴灑辣椒噴霧**了!
A bunch of people got maced when things got out of control.
情況失控時,有不少人被**噴灑辣椒噴霧**。
After we were maced, our eyes burned for hours.
我們被**噴灑辣椒噴霧**後,眼睛痛了好幾個小時。