"low blow" بـRussian
التعريف
Особенно несправедливое или обидное высказывание или поступок, когда человек уже чувствует себя плохо.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Часто используется при обсуждении личных оскорблений или несправедливых нападок. Фразы: "Это удар ниже пояса" — выражение разочарования. Не используется буквально о физических атаках.
أمثلة
Calling someone a liar was a low blow.
Назвать кого-то лжецом — это **удар ниже пояса**.
That joke about my new job was a low blow.
Шутка про мою новую работу — это был настоящий **удар ниже пояса**.
Bringing up his mistakes in front of others was a low blow.
Вспоминать его ошибки перед другими — это был **удар ниже пояса**.
Wow, that was a low blow—you didn’t have to say that.
Вау, это был **удар ниже пояса** — не обязательно было так говорить.
I know you’re upset, but that comment was a low blow.
Я знаю, ты расстроен, но этот комментарий был **ударом ниже пояса**.
Bringing up my past failures is such a low blow during an argument.
Во время ссоры напоминать о моих прошлых неудачах — это просто **удар ниже пояса**.