"loosen the purse strings" بـPortuguese (PT)
التعريف
Estar disposto a gastar mais dinheiro ou ser menos restrito com as despesas, normalmente após ter sido cuidadoso com o dinheiro.
ملاحظات الاستخدام (Portuguese (PT))
Expressão idiomática informal, usada principalmente sobre dinheiro, orçamentos ou ao convencer alguém a gastar. Não se usa para abrir fisicamente uma bolsa. Frequentemente aparece com 'finalmente', 'decidir', ou 'pedir para'.
أمثلة
My parents finally loosened the purse strings to buy me a new bike.
Os meus pais finalmente **afrouxaram os cordões à bolsa** para me comprar uma bicicleta nova.
If our sales improve, the boss might loosen the purse strings for the team party.
Se as vendas melhorarem, o chefe poderá **afrouxar os cordões à bolsa** para a festa da equipa.
It took weeks to convince him to loosen the purse strings for the renovation.
Demorou semanas a convencê-lo a **afrouxar os cordões à bolsa** para as obras.
We’re on vacation—it's time to loosen the purse strings and enjoy ourselves!
Estamos de férias—é altura de **afrouxar os cordões à bolsa** e aproveitar!
Come on, Dad, can’t you loosen the purse strings just this once?
Vá lá, pai, não podes **afrouxar os cordões à bolsa** só desta vez?
Once she got her bonus, she really loosened the purse strings at the mall.
Assim que recebeu o bónus, ela **afrouxou os cordões à bolsa** no centro comercial.