"loose lips sink ships" بـSpanish
التعريف
Esta frase significa que ser imprudente con lo que dices puede causar problemas graves, especialmente si revelas secretos o información sensible.
ملاحظات الاستخدام (Spanish)
Es una expresión idiomática usada para advertir sobre el peligro de hablar demasiado o de divulgar información confidencial. Puede usarse en situaciones serias o con humor. Se suele decir para recordar que hay que pensar antes de hablar.
أمثلة
Remember, loose lips sink ships. Don’t talk about the project outside the team.
Recuerda, **las palabras imprudentes pueden causar problemas**. No hables del proyecto fuera del equipo.
The manager said, 'loose lips sink ships,' so everyone kept quiet.
El gerente dijo: '**hablar de más es peligroso**', así que todos guardaron silencio.
Be careful what you say. Loose lips sink ships!
Ten cuidado con lo que dices. ¡**Las palabras imprudentes pueden causar problemas**!
He accidentally told the media our plans. Well, you know what they say—loose lips sink ships.
Le contó sin querer nuestros planes a la prensa. Ya sabes lo que dicen: **las palabras imprudentes pueden causar problemas**.
Whenever we have confidential news, our boss always reminds us that loose lips sink ships.
Cada vez que hay noticias confidenciales, nuestro jefe siempre nos recuerda que **las palabras imprudentes pueden causar problemas**.
Gossip in the office spreads quickly, and as they say, loose lips sink ships—so watch what you tell people.
Los chismes en la oficina se difunden rápido y como dicen, **las palabras imprudentes pueden causar problemas**, así que cuida lo que cuentas.