"look for trouble" بـRussian
التعريف
Специально вести себя так, что могут возникнуть проблемы, опасность или конфликт, часто провоцируя других или игнорируя правила.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Обычно используется в разговорном стиле, для описания человека, который специально ищет конфликт. Не относится к случайным проблемам, а только к тем, кто сам их провоцирует.
أمثلة
If you keep making noise in class, you will look for trouble.
Если ты продолжишь шуметь на уроке, ты точно **ищешь неприятности**.
Don't look for trouble by arguing with your boss.
Не **ищи неприятностей** споря с начальником.
Whenever he visits that area at night, he looks for trouble.
Когда он навещает этот район ночью, он всегда **ищет неприятности**.
He's the kind of guy who always looks for trouble wherever he goes.
Он такой человек, который всегда **ищет неприятности**, куда бы ни пошёл.
Why do you always look for trouble instead of minding your own business?
Почему ты всегда **ищешь неприятности** вместо того, чтобы заниматься своими делами?
If you keep poking the bear, you're definitely looking for trouble.
Если ты продолжаешь дразнить медведя, ты определённо **ищешь неприятности**.