اكتب أي كلمة!

"live high off the hog" بـArabic

يعيش حياة فاخرةيعيش برفاهية

التعريف

العيش برفاهية كبيرة وراحة، مع إنفاق المال بحرية وإظهار الثراء.

ملاحظات الاستخدام (Arabic)

تعبير غير رسمي وشعبي، يُستخدم غالبًا في الإنجليزية الأمريكية. يُعبِّر عن مستوى حياة عال ومترف بشكل ظاهر.

أمثلة

After winning the lottery, they started to live high off the hog.

بعد أن ربحوا اليانصيب، بدأوا **يعيشون حياة فاخرة**.

Some celebrities live high off the hog in big mansions.

بعض المشاهير **يعيشون بحياة فاخرة** في قصور كبيرة.

If I get that job, I’ll be able to live high off the hog.

إذا حصلت على تلك الوظيفة، سأتمكن من **العيش برفاهية**.

Ever since she sold her app, she's been living high off the hog—new cars, vacations, the works.

منذ أن باعت تطبيقها، وهي **تعيش حياة فاخرة** — سيارات جديدة، إجازات، كل شيء.

It’s no wonder they’re always smiling—they really live high off the hog.

ليس من المستغرب أنهم دائمًا مبتسمون—إنهم حقًا **يعيشون حياة فاخرة**.

For a few years, the company lived high off the hog, but now they need to be careful with spending.

لسنوات قليلة، الشركة **عاشت برفاهية**، لكنها الآن بحاجة لأن تكون حذرة في الإنفاق.