اكتب أي كلمة!

"lip service" بـPortuguese (PT)

da boca para foraconversa fiada

التعريف

Quando alguém diz que apoia ou acredita em algo, mas não toma ações reais para o comprovar.

ملاحظات الاستخدام (Portuguese (PT))

Usado habitualmente de forma negativa para indicar falta de sinceridade; 'pay lip service to' é frequente em negócios, política e questões sociais.

أمثلة

The company gave lip service to environmental issues but changed nothing.

A empresa falou **da boca para fora** sobre questões ambientais, mas não mudou nada.

He paid lip service to equality, but his actions showed otherwise.

Ele falou **da boca para fora** sobre igualdade, mas as suas ações mostraram o contrário.

Politicians often pay lip service to public demands.

Os políticos costumam falar **da boca para fora** sobre as exigências do público.

Don’t just give me lip service—do something to help.

Não me venhas só com **conversa fiada**—faz alguma coisa para ajudar.

The manager paid lip service to the team’s concerns during the meeting.

O gerente falou **da boca para fora** sobre as preocupações da equipa na reunião.

Everyone talks about change, but most of it is just lip service.

Toda a gente fala em mudar, mas a maior parte é só **conversa fiada**.