"line of fire" بـRussian
التعريف
Это зона, по которой может пройти пуля или другое оружие; также используется в переносном смысле для ситуации, когда человек может подвергнуться критике или нападкам.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Используется как в военных/полицейских ситуациях, так и в переносном значении для конфликта или критики. В русском часто говорят 'попасть под огонь критики'.
أمثلة
The soldier stayed out of the line of fire during the battle.
Солдат оставался вне **линии огня** во время боя.
Don’t stand in the line of fire when someone is throwing.
Не стой в **линии огня**, когда кто-то что-то бросает.
He found himself in the line of fire during the teacher’s criticism.
Он оказался **под ударом** во время критики учителя.
If you speak up at the meeting, you'll be in the line of fire.
Если ты выскажешься на собрании, окажешься **под ударом**.
She stepped into the line of fire to defend her colleague.
Она вступила в **линию огня**, чтобы защитить коллегу.
Sometimes the boss puts his assistant right in the line of fire.
Иногда начальник ставит своего помощника прямо **под удар**.