اكتب أي كلمة!

"like a house on fire" بـChinese (Traditional)

一見如故非常合得來

التعريف

形容兩個人非常合得來,很快就成為好朋友。

ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))

這是英式英語的慣用語,形容兩人關係非常好、非常合拍。常見於'get on like a house on fire'。跟火災沒有關係。

أمثلة

They met last week and became friends like a house on fire.

他們上週才認識,馬上就**一見如故**。

My brother and his new roommate get on like a house on fire.

我弟弟和他的新室友**非常合得來**。

The kids played together like a house on fire at the party.

孩子們在派對上玩得**像老朋友一樣**。

After just one conversation, they were chatting like a house on fire.

他們只聊了一次,就**聊得非常投機**。

Those two get on like a house on fire; it’s like they’ve known each other for years.

他們倆**合得來得不得了**,好像認識了很多年。

We hit it off and started working together like a house on fire.

我們一拍即合,很快就開始合作了,**配合得非常好**。