اكتب أي كلمة!

"like a duck to water" بـBengali

জলের উপর হাঁসের মতো স্বাভাবিকভাবেঅত্যন্ত সহজভাবে

التعريف

কেউ কিছু খুব সহজে ও স্বাভাবিকভাবে শিখে বা করে ফেললে এই কথা বলা হয়। এটি বোঝায় যেন সে জন্মগতভাবেই তা করতে পারে।

ملاحظات الاستخدام (Bengali)

প্রায়ই 'took to' বা 'কিছু করা' পরে ব্যবহৃত হয়, যেমন 'সে গিটার বাজানো শেখে জলের উপর হাঁসের মতো'। নতুন অভিজ্ঞতা বা দক্ষতা দ্রুত আয়ত্তে আনার ক্ষেত্রে প্রচলিত।

أمثلة

He started playing guitar and took to it like a duck to water.

সে গিটার বাজানো শুরু করে এবং তা **জলের উপর হাঁসের মতো** রপ্ত করে নেয়।

Sarah learned to swim like a duck to water.

সারা সাঁতার শিখল **জলের উপর হাঁসের মতো**।

The new student fit in like a duck to water.

নতুন ছাত্রটি ক্লাসে **জলের উপর হাঁসের মতো** মানিয়ে গেল।

Once she got her first camera, she started taking photos like a duck to water.

প্রথম ক্যামেরা পেয়েই সে ছবি তোলা শুরু করলো **জলের উপর হাঁসের মতো**।

After moving to the city, he handled city life like a duck to water.

শহরে এসে সে শহরের জীবন **জলের উপর হাঁসের মতো** সামলে নিল।

When they started working in sales, both of them took to it like a duck to water.

তারা সেলসে কাজ শুরু করতেই দুজনেই **জলের উপর হাঁসের মতো** মানিয়ে নেয়।