"lighten up" بـKorean
가볍게 넘기다기분을 풀다
التعريف
누군가가 너무 심각하거나 걱정할 때, 덜 심각하게 받아들이고 마음을 편하게 하라는 의미입니다.
ملاحظات الاستخدام (Korean)
친구나 가까운 사이에서 자주 쓰는 표현입니다. 상대가 진지해질 때 가볍게 'Come on, lighten up!'이라고 말할 수 있습니다. 너무 심각한 상황에는 조심해서 써야 합니다.
أمثلة
You should lighten up and have some fun.
조금 **가볍게 넘기고** 재미있게 놀아봐.
He told her to lighten up because she looked upset.
그는 그녀에게 기분이 안 좋아 보여서 **가볍게 넘기라고** 말했다.
Try to lighten up; things are not that bad.
**기분 풀고** 해봐. 그렇게 나쁘지 않아.
Come on, lighten up! It was just a joke.
아, **기분 풀어**! 그냥 농담이었어.
If you lighten up, the meeting will be a lot more fun.
네가 **가볍게 넘기면** 회의가 훨씬 재미있어질 거야.
Honestly, you need to lighten up about these tiny mistakes.
솔직히, 이런 사소한 실수에는 **기분 좀 푸는 게** 좋아.