"light a fire under" بـRussian
التعريف
Кого-то сильно мотивировать или подталкивать к активным действиям, чтобы он быстрее работал или принимал меры.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Это разговорное выражение, не связано с настоящим огнём. Часто используют, когда надо быстро стимулировать кого-то в бизнесе или спорте.
أمثلة
Our coach tried to light a fire under us before the game.
Наш тренер пытался **замотивировать** нас перед игрой.
The boss wants to light a fire under the team to finish the project on time.
Начальник хочет **замотивировать** команду, чтобы закончить проект вовремя.
Sometimes you need to light a fire under yourself to get started.
Иногда нужно самому себе **замотивировать**, чтобы начать.
Her teacher really lit a fire under her, and now she's studying hard every night.
Её учитель действительно **замотивировал** её, и теперь она каждый вечер усердно учится.
If you want results, you might have to light a fire under your staff.
Если хотите результат, возможно, придётся **подтолкнуть к действию** своих сотрудников.
Nothing lights a fire under me like a tight deadline!
Ничто так не **замотивирует** меня, как жёсткий срок!