"life's a bitch" بـJapanese
人生は厳しい人生は嫌なものだ(俗語)
التعريف
この表現は、人生がとてもつらい、不公平、またはがっかりする時に使います。人生は思い通りにいかないこともある、という意味です。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
とてもくだけた言い方なので、職場や目上の人とは使わないようにしましょう。映画や音楽、友達同士の会話でよく使われます。ソフトな表現は「人生は大変だ」などです。
أمثلة
Sometimes life's a bitch and you just have to keep going.
時々**人生は厳しい**けど、それでも前に進まなきゃいけない。
He lost his job—life's a bitch.
彼は仕事を失った――**人生は厳しい**。
Life's a bitch when things don’t go your way.
うまくいかない時は**人生は厳しい**。
I studied so hard and still failed the test—life's a bitch sometimes.
すごく勉強したのにテストで落ちた――**人生は厳しい**ときもある。
You plan everything perfectly, and then it all falls apart. Well, life's a bitch!
完璧に計画しても全てが崩れる――うん、**人生は厳しい**ね!
No matter what you do, sometimes life's a bitch and throws you a curveball.
何をしても時には**人生は厳しい**し、思わぬ困難がやってくる。