اكتب أي كلمة!

"lie like a rug" بـJapanese

あからさまに嘘をつく

التعريف

とても明らかに、または図々しく嘘をつくこと。誰かがはっきりと大胆に嘘をつく時に使います。

ملاحظات الاستخدام (Japanese)

とてもカジュアルでユーモラスな表現。誰かの明らかな嘘を強調したい時に使います。公式な場では使いません。

أمثلة

He always lies like a rug when he gets in trouble.

彼は困った時いつも**あからさまに嘘をつく**。

Don’t lie like a rug—I know you ate the cookies.

**あからさまに嘘をつかないで**—クッキーを食べたのは知ってるんだよ。

If you lie like a rug, no one will trust you.

**あからさまに嘘をつく**と、誰もあなたを信じませんよ。

You could see she was about to lie like a rug when the teacher asked her who broke the vase.

先生が誰が花瓶を壊したか聞いたとき、彼女が**あからさまに嘘をつこう**としてるのが見えた。

Wow, did he just lie like a rug and expect us all to believe him?

うわ、本当に彼は**あからさまに嘘をついて**、みんなが信じると思ってるの?

My brother can lie like a rug and keep a straight face the whole time.

うちの兄は**あからさまに嘘をついて**も、ずっと真顔でいられる。