"let up" بـRussian
التعريف
Когда что-то неприятное, например, дождь, боль или давление, становится слабее или прекращается. Также может значить перестать давить на кого-то или дать передышку.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Неофициальное выражение, часто используется в разговорной речи для погодных условий, боли или давления. Можно использовать как просьбу ослабить натиск ('let up on me'). Не употребляется в буквальном смысле отпускать физический предмет.
أمثلة
The rain didn't let up all night.
Дождь не **прекращался** всю ночь.
He kept working hard and didn't let up.
Он продолжал усердно работать и ни на минуту не **ослабевал**.
When the pain finally let up, she could sleep.
Когда боль наконец-то **отпустила**, она смогла уснуть.
If the traffic would just let up a bit, we'd make it on time.
Если бы пробка хоть немного **ослабла**, мы бы успели вовремя.
Come on, give me a break—why don't you let up already?
Дай мне уже передохнуть — почему ты никак не **отстанешь**?
It doesn't look like the storm will let up any time soon.
Похоже, буря не **утихнет** в ближайшее время.