"let go and let god" بـChinese (Simplified)
顺其自然,交给上帝
التعريف
这个表达意思是放下控制困难局面的念头,相信上帝会安排好一切。它鼓励顺服和对更高力量的信心。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Simplified))
主要用于宗教或灵性语境,尤其在基督徒中常见。含有放下担忧、交托一切的意思。常用于安慰或鼓励他人,表达非正式,多见于生活交流或自助团体。
أمثلة
When life feels too hard, try to let go and let God.
当生活太难时,试着**顺其自然,交给上帝**。
She decided to let go and let God during her recovery.
她在康复期间决定**顺其自然,交给上帝**。
Sometimes you just have to let go and let God.
有时候你只需**顺其自然,交给上帝**。
I've done all I can—now it's time to let go and let God.
我已经尽力了——现在是**顺其自然,交给上帝**的时候了。
Whenever I get stressed, I remind myself to let go and let God.
每当我感到压力时,我就提醒自己要**顺其自然,交给上帝**。
If you're feeling overwhelmed, just let go and let God—sometimes that's all you can do.
如果你感到压力很大,就**顺其自然,交给上帝**——有时候这就是你唯一能做的。