"lead on" بـChinese (Traditional)
誤導給人虛假的希望
التعريف
讓某人相信不真實的事情,特別是假裝有情感或給予虛假的希望。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
多用於非正式場合,通常指情感欺騙(例如“lead someone on”)。有時也指給人虛假希望。不要與“lead”意指“帶領”混淆。
أمثلة
Don't lead on your friend if you aren't interested.
如果你沒興趣,就不要**誤導**你的朋友。
She felt hurt because he led her on without being serious.
她覺得受傷,因為他不認真卻**給了她虛假的希望**。
It hurts when someone leads you on and then ignores you.
當有人**給你希望**然後忽視你時,這很傷人。
He kept texting her every day, but he was just leading her on.
他每天都發訊息給她,其實只是**給她虛假的希望**。
Don't lead on customers with promises you can't keep.
不要用你做不到的承諾去**誤導**客戶。
I thought she liked me, but I guess she was just leading me on.
我以為她喜歡我,其實她只是**讓我誤會**。