"lead down the garden path" بـPortuguese (PT)
التعريف
Se alguém te "leva pelo caminho do jardim", está a fazer-te acreditar numa mentira, geralmente para te enganar.
ملاحظات الاستخدام (Portuguese (PT))
Expressão idiomática e informal, utilizada quando alguém engana ou ilude intencionalmente outra pessoa. É mais comum como 'ser levado pelo caminho do jardim'. Não é usada para enganos inocentes.
أمثلة
He led me down the garden path with false promises.
Ele **enganou-me** com promessas falsas.
Don't let anyone lead you down the garden path.
Não deixes ninguém te **enganar**.
She felt tricked after being led down the garden path.
Ela sentiu-se enganada depois de ser **iludida**.
We were totally led down the garden path by that fake advertisement.
Fomos totalmente **enganados** por aquele anúncio falso.
He sweet-talked her and led her down the garden path for months.
Ele fez-lhe a corte e a **iludiu** durante meses.
If you believe every rumor, you'll end up being led down the garden path.
Se acreditares em todos os boatos, vais acabar **enganado**.