"lay on" بـJapanese
用意する大げさに言うお世辞を言う
التعريف
何かを用意したり提供したりすること、または大げさに褒めたりお世辞を言ったりすること。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
カジュアルな場面で使われ、「もてなす」「準備する」時や、「お世辞を言いすぎる」といった時に使う。文脈で意味が変わるので注意。
أمثلة
They laid on extra buses for the festival.
祭りのために追加のバスを**用意した**。
The hotel laid on a big breakfast for the guests.
ホテルはゲストのために豪華な朝食を**用意した**。
He laid on the compliments at the meeting.
彼は会議でたくさん**お世辞を言った**。
They really laid on the hospitality at the party last night.
昨夜のパーティーで本当に素晴らしいもてなしを**用意した**。
She loves to lay on the drama whenever something goes wrong.
何か問題があると、彼女はすぐに**大げさに騒ぐ**のが好きだ。
You don’t have to lay it on so thick—I get the message!
そんなに**大げさに言わなくて**いいよ—分かったから!