"lay of the land" بـRussian
التعريف
Общее представление о ситуации, устройстве места или положения дел.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Фраза разговорная и используется, когда человек знакомится с новой обстановкой. Не о физическом ландшафте, а о структуре или общей ситуации.
أمثلة
Let me get the lay of the land before making any decisions.
Прежде чем принимать решения, дай мне понять общую **обстановку**.
She walked around to see the lay of the land at her new job.
Она осмотрелась, чтобы понять **обстановку** на новой работе.
It's important to know the lay of the land before you start negotiating.
Важно знать **положение дел** до начала переговоров.
Give me a week to figure out the lay of the land here.
Дай мне неделю, чтобы разобраться в местной **обстановке**.
He likes to observe quietly and get the lay of the land before jumping in.
Он любит тихо наблюдать и сначала понять **обстановку**, прежде чем действовать.
Once you know the lay of the land, everything starts to make sense.
Когда узнаешь **положение дел**, всё начинается становиться понятнее.