"lay it on the line" بـUrdu
التعريف
کوئی بات مشکل ہو تب بھی بے لاگ اور صاف الفاظ میں بیان کرنا، کچھ بھی نہ چھپانا۔
ملاحظات الاستخدام (Urdu)
یہ محاورہ غیررسمی گفتگو میں استعمال ہوتا ہے، جب صاف سچ بتانا ہو، خصوصاً مشکل سچائی۔ 'let me' یا 'I'll' کے ساتھ زیادہ آتا ہے۔ اس کا مطلب شیخی مارنا نہیں، بلکہ دو ٹوک انداز میں بات کرنا ہے۔
أمثلة
Let me lay it on the line: We need to work harder.
**دو ٹوک کہتا ہوں**: ہمیں اور زیادہ محنت کرنا ہوگی۔
She laid it on the line and told her friend the truth.
اُس نے اپنی دوست کو سچ **دو ٹوک کہہ دیا**۔
If you want to help, you have to lay it on the line.
اگر آپ مدد کرنا چاہتے ہیں تو آپ کو **صاف صاف کہنا ہوگا**۔
I’m just going to lay it on the line—we can’t afford this trip right now.
**صاف صاف کہہ رہا ہوں**—ہم ابھی اس سفر کے متحمل نہیں ہو سکتے۔
He decided to lay it on the line with his boss about the problems at work.
اُس نے اپنے باس سے دفتری مسائل پر **دو ٹوک بات کرنے کا فیصلہ کر لیا**۔
Let’s lay it on the line—what do you really want from this job?
چلو **دو ٹوک بات کرتے ہیں**—تم اس نوکری سے اصل میں چاہتے کیا ہو؟