"laugh out of the other side of your mouth" بـVietnamese
التعريف
Cụm này nghĩa là người đang cười hoặc tự tin bây giờ sớm sẽ thấy xấu hổ hoặc buồn vì tình hình thay đổi.
ملاحظات الاستخدام (Vietnamese)
Thường dùng trong tiếng Anh Anh, để cảnh báo hoặc dự đoán niềm vui/tự tin sẽ không kéo dài. Thường có sắc thái tiêu cực.
أمثلة
If you keep bragging, you'll soon laugh out of the other side of your mouth.
Nếu bạn cứ khoe khoang, sớm thôi sẽ **cười không nổi nữa**.
He was making fun of us, but soon he had to laugh out of the other side of his mouth.
Anh ấy chế giễu chúng tôi, nhưng ngay sau đó lại phải **cười không nổi nữa**.
She will laugh out of the other side of her mouth when she sees the test results.
Cô ấy sẽ **cười không nổi nữa** khi nhìn thấy kết quả kiểm tra.
You might be smiling now, but you'll laugh out of the other side of your mouth when things change.
Bây giờ bạn có thể đang cười, nhưng khi tình hình xoay chuyển sẽ **cười không nổi nữa**.
After he lost his job, he definitely started to laugh out of the other side of his mouth.
Sau khi mất việc, anh ấy thực sự **cười không nổi nữa**.
Just wait—he'll soon laugh out of the other side of his mouth when he sees how hard it is.
Cứ chờ đi—ngay khi anh ta biết khó thế nào, sẽ **cười không nổi nữa**.