"lachrymose" بـJapanese
涙もろい涙ぐみやすい
التعريف
とても悲しかったり、すぐに涙を流してしまう人や様子を表します。涙も出やすい状態のことです。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
「lachrymose」は文学的でかたい表現です。日常会話ではあまり使われません。「涙もろい映画」「すぐ泣く人」など、涙や泣きやすさを強調したいときに使います。単純な「悲しい」とは違います。
أمثلة
After hearing the sad news, she became lachrymose.
悲しい知らせを聞いて、彼女は**涙もろく**なった。
The lachrymose child cried for hours.
**涙もろい**子どもが何時間も泣いていました。
It was a lachrymose movie, and many people left the theater in tears.
それは**涙もろい**映画で、多くの人が涙を浮かべて劇場を後にした。
He always gets lachrymose after just a few drinks.
彼は酒を少し飲むだけでいつも**涙もろく**なる。
Don't mind her; she’s feeling a bit lachrymose today.
気にしないで、今日は彼女がちょっと**涙もろい**気分なだけだから。
That story put me in such a lachrymose mood the whole evening.
その話のせいで、夜ずっと**涙もろい**気分になった。