"know every trick in the book" بـJapanese
あらゆる手を知っている裏ワザをすべて知っている
التعريف
ある分野や仕事で非常に経験豊富で、できる限りの方法やコツを全て知っていること。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
カジュアルな表現で、ビジネスや交渉の場面だけでなく、人生経験の豊富さを表す時にも使います。相手がずる賢い印象を与える場合もあります。
أمثلة
My grandfather knows every trick in the book when it comes to fixing cars.
祖父は車を直すことに関しては**あらゆる手を知っている**。
She knows every trick in the book to win an argument.
彼女は議論に勝つための**あらゆる手を知っている**。
If you want to succeed, you need to know every trick in the book.
成功したいなら、**あらゆる手を知っている**必要がある。
Trust me, he knows every trick in the book—you won't outsmart him.
本当に、彼は**裏ワザをすべて知っている**から、君はかなわないよ。
Salespeople know every trick in the book to get you to buy something you don't need.
販売員は、あなたに不要なものを買わせるための**あらゆる手を知っている**。
After all these years in the business, she knows every trick in the book.
長年この業界でやってきた彼女は**あらゆる手を知っている**。