"knock your head against a brick wall" بـRussian
التعريف
Когда вы прилагаете много усилий, но не можете добиться результата или чего-то достичь.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Фраза неформальная, часто описывает бесполезность усилий. Можно использовать с фразами типа "объяснять ему" или "пытаться изменить ситуацию".
أمثلة
I feel like I’m knocking my head against a brick wall with this math problem.
У меня ощущение, что я просто **бьюсь головой о стену** с этой задачей по математике.
Talking to him is like knocking your head against a brick wall.
С ним разговаривать — все равно что **биться головой о стену**.
She keeps applying for jobs, but it’s like knocking her head against a brick wall.
Она всё продолжает подавать резюме, но это как **биться головой о стену**.
Honestly, trying to change her mind is like knocking your head against a brick wall—she never listens.
Честно говоря, пытаться переубедить её — это просто **биться головой о стену**: она никогда не слушает.
We’ve been asking the landlord to fix the heating for weeks—it's just knocking our heads against a brick wall.
Мы уже недели просим хозяина починить отопление — это просто **биться головой о стену**.
Trying to get my toddler to go to bed early is just knocking my head against a brick wall.
Пытаться уложить моего малыша спать пораньше — это просто **биться головой о стену**.