"knock off their perch" بـChinese (Traditional)
把某人拉下神壇讓某人喪失領頭地位
التعريف
擊敗最強或最成功的人,尤其是取代其領先位置或地位。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
這個成語是非正式的,多用於體育、商業等競爭語境,表示將原本最強者拉下第一。不要在正式場合使用,常搭配具體人名。
أمثلة
After years at the top, the team was finally knocked off their perch.
多年居首後,這支隊伍終於被**拉下了神壇**。
Can anyone knock off their perch this champion?
有人能**把這位冠軍拉下神壇**嗎?
The new product could knock the leader off their perch in sales.
新產品可能會**把銷售冠軍拉下神壇**。
Everyone thought they were unbeatable, but the underdogs really knocked them off their perch last night.
大家都以為他們無敵,但昨晚冷門隊真的**把他們拉下了神壇**。
Wow, that new band really knocked the old legends off their perch at the festival.
哇,新樂隊在音樂節上真的**讓老牌傳奇黯然失色**。
If you want to be number one, you’ll have to knock them off their perch first.
如果你想成為第一,首先得**把他們拉下神壇**。