"kindest regards" بـKorean
진심을 담아친애하는 마음으로
التعريف
편지나 이메일 마지막에 진심 어린 인사를 전할 때 사용하는 예의 바른 표현입니다.
ملاحظات الاستخدام (Korean)
'진심을 담아'는 이메일이나 편지 마지막에 이름 앞에 사용하며, 구어에는 쓰지 않습니다. 'best regards'보다 더 정중하지만 'yours sincerely'보다는 덜 공식적입니다.
أمثلة
If you need anything else, just ask. Kindest regards, Emma.
추가로 필요하신 게 있으시면 언제든 말씀하세요. **진심을 담아**, Emma.
It was a pleasure meeting you. Kindest regards, Michael.
만나서 반가웠습니다. **진심을 담아**, Michael.
Looking forward to working together. Kindest regards, Olivia.
함께 일하게 되어 기대됩니다. **진심을 담아**, Olivia.
I look forward to your response. Kindest regards, John.
답변을 기다리겠습니다. **진심을 담아**, John.
Thank you for your help. Kindest regards, Sarah.
도와주셔서 감사합니다. **진심을 담아**, Sarah.
Please let me know if you have questions. Kindest regards, Alex.
질문 있으시면 말씀해 주세요. **진심을 담아**, Alex.