"killed outright" بـJapanese
即死したその場で殺された
التعريف
「killed outright」とは、その場ですぐに死亡した、という意味です。後から傷が悪化したのではなく、即座に命を失ったことを指します。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
主にニュースや公式な報告で使われる表現です。事故や事件、爆発などで即死した場合に用いられます。ゆっくり死に至る場合や深刻なケガのみの場合には使いません。
أمثلة
The driver was killed outright in the collision.
運転手は衝突で**即死した**。
Two passengers were killed outright by the explosion.
爆発で乗客2人が**即死した**。
He was killed outright when the building collapsed.
ビルが倒壊したとき、彼は**即死した**。
Thankfully, no one was killed outright in the accident, though several were injured.
幸いにも、事故で**即死した**人はいませんでしたが、数名が負傷しました。
Most of the victims were injured, but a few were killed outright.
被害者のほとんどがけがをしましたが、数人は**即死した**。
The blast was so powerful that several people were killed outright before anyone could react.
爆風があまりに強く、数人は誰も反応する間もなく**即死した**。