"keep your own counsel" بـKorean
자기 생각을 밝히지 않다속내를 드러내지 않다
التعريف
자신의 생각이나 계획, 의견을 다른 사람에게 말하지 않고 마음속에 두는 것을 의미함.
ملاحظات الاستخدام (Korean)
격식이나 문학에서 쓰이는 표현이며 일상 대화에는 잘 쓰이지 않습니다. 맥락에 따라 현명하거나 비밀스러운 사람을 묘사할 수 있습니다.
أمثلة
He prefers to keep his own counsel about personal matters.
그는 개인적인 일에 대해 **자기 생각을 밝히지 않는다**.
Sometimes it's wise to keep your own counsel at work.
직장에서는 가끔 **속내를 드러내지 않는 것이** 현명할 때가 있다.
She decided to keep her own counsel about the plan.
그녀는 그 계획에 대해 **자기 생각을 밝히지 않기로** 결정했다.
If you want to avoid drama, sometimes it's better to just keep your own counsel.
갈등을 피하고 싶다면 가끔은 그냥 **속내를 드러내지 않는 것**이 낫다.
Everyone was talking, but he chose to keep his own counsel and listen.
모두 이야기하고 있었지만 그는 **자기 생각을 밝히지 않고** 듣기로 했다.
You never really know what she's thinking—she always keeps her own counsel.
그녀가 무슨 생각을 하는지 알 수 없다—항상 **속내를 드러내지 않기 때문**이다.