"keep your nose to the grindstone" بـChinese (Traditional)
埋頭苦幹
التعريف
指非常努力地工作,通常長時間不停歇,不休息。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
非字面意義,用於非正式場合。通常用來鼓勵他人繼續努力工作或學習。不要與真正的磨石混淆,適用於形容長時間持續工作。類似於“加油幹”或“埋頭苦幹”。
أمثلة
If you keep your nose to the grindstone, you will finish your project on time.
只要你**埋頭苦幹**,就能按時完成你的項目。
He kept his nose to the grindstone during exam week.
考試週他一直**埋頭苦幹**。
My parents always tell me to keep my nose to the grindstone at school.
我父母總是告訴我要在學校**埋頭苦幹**。
Just keep your nose to the grindstone, and you'll get that promotion eventually.
只要**埋頭苦幹**,你遲早會升職的。
It's not easy, but if you keep your nose to the grindstone, you'll see results sooner than you think.
不容易,但只要**埋頭苦幹**,你會比想像中更快看到成果。
You don't have to be a genius—just keep your nose to the grindstone and good things will happen.
你不需要成為天才——**埋頭苦幹**好事自然會發生。