"keep your knickers on" بـPortuguese (BR)
التعريف
Expressão informal britânica usada para dizer a alguém que não fique bravo ou impaciente; para manter a calma.
ملاحظات الاستخدام (Portuguese (BR))
Expressão bem informal, comum no inglês britânico. Muitas vezes tem tom de brincadeira ou repreensão leve. Use quando alguém está impaciente ou irritado. Não é apropriado para situações formais. Equivalente a 'fica tranquilo' ou 'calma aí'.
أمثلة
Keep your knickers on, I'll be there in a minute.
**Fica tranquilo**, vou chegar em um minuto.
There's no need to shout, just keep your knickers on.
Não precisa gritar, só **fica tranquilo**.
Please keep your knickers on until we finish here.
Por favor, **fica tranquilo** até terminarmos aqui.
Oh, keep your knickers on! The food's on its way.
Ah, **fica tranquilo**! A comida já está vindo.
He told me to keep my knickers on when I complained about the delay.
Ele me disse para **ficar tranquila** quando reclamei do atraso.
Can you keep your knickers on? We're all doing our best here.
Pode **ficar tranquilo**? Todo mundo está se esforçando aqui.