اكتب أي كلمة!

"keep to the straight and narrow" بـRussian

жить по правиламидти по правильному пути

التعريف

Морально правильно и честно вести себя, избегая плохих поступков и соблазнов.

ملاحظات الاستخدام (Russian)

Это выражение используется в формальном или литературном стиле. Молодёжь в повседневной речи обычно не применяет. Смысл — быть честным и не поддаваться соблазнам.

أمثلة

His parents taught him to keep to the straight and narrow.

Его родители учили его **жить по правилам**.

If you keep to the straight and narrow, you will avoid trouble.

Если ты будешь **идти по правильному пути**, проблем не возникнет.

The teacher encouraged everyone to keep to the straight and narrow at school.

Учитель призывал всех **жить по правилам** в школе.

After his trouble with the law, he tried hard to keep to the straight and narrow.

После проблем с законом он старался **идти по правильному пути**.

It isn’t always easy to keep to the straight and narrow when your friends make bad choices.

Когда твои друзья делают плохой выбор, не всегда легко **жить по правилам**.

My grandmother often says that life is better if you keep to the straight and narrow.

Бабушка часто говорит, что жизнь лучше, если **идти по правильному пути**.